MORALITÉ ET BONNE CONDUITE
Vous êtes ici : Accueil » BIBLIOTHEQUE » Poèmes (traduction) » Allah Allah ! Ton serviteur t’appelle

Allah Allah ! Ton serviteur t’appelle

D 3 novembre 2016     H 23:47     A Madani    


Toutes les versions de cet article : [français] [italiano]

agrandir

الله الله عبدك ناداك يريد قربك

Allah Allah ! Ton serviteur t’appelle ;
1. Allah Allah ! Ton serviteur t’appelle ; A ta Proximité, il aspire. Qu’il jouisse de tes Lumières.
2. Bienaimé d’Allah ! Mon cœur t’admire. Mon maître-éducateur ! Ta lumière m’illumine.
3. Madani ! Tu es mon bienaimé. Mon secret te parle secrètement ! Purifie mon cœur du polythéisme [caché] !
4. Ô remède du cœur ! J’aspire à ta Satisfaction. Je t’implore par le secret de la Proximité ! Qu’Allah te protège !
5. Mon âme obéit à ton appel. Par la parole de cœur, Allah t’a distingué.
6. Ton liqueur capte toux ceux qui viennent vers toi ! Dans ton amour, je suis sincère ; sans l’ombre d’exagération.
7. Dans la présence d’Allah, je vois ta splendeur ; Tu étanches la soif de ceux qui te rencontrent.
8. Louanges à Allah ! Ton remède m’est bénéfique : à ton Parti, j’ai adhéré ; de tes coupes, j’ai été désaltéré.
9. Renouvelle ta demande, ceci fait dissiper la perdition, grâce à ses Orientations !
10. De la source du Ghayb, [tu m’as abreuvé] sans interruption ; [tes paroles] ont ôté mes voiles, lors de notre rencontre.
11. Un trésor en or ; enveloppé de Ta beauté. Je m’en suis éteint dans la Proximité et ai été maintenu par Son Eternité.
12. A mon cœur, accorde un regard d’agrément. Je t’en supplie par l’amour et par Celui qui t’avait guidé ;
13. Vers l’océan du Ghayb d’où Il t’a abreuvé ; du Bassin du [Prophète] Arabe, Il a étanché ta soif.
14. Exhausse ma demande par tes invocations ; et protège-nous de la reprise (salb) après tes dons ;
15. Seigneur ! Prie sur la lumière de Ton Elu, le Prophète arabe, lumière de Ta guidance.
16. Seigneur ! Agrée-le, au jour de la Rencontre. Qu’il intercède auprès de Toi pour absoudre les péchés de ceux qui t’aiment.

Allah Allah ! ‘Abduk nādāk
1. Allah Allah ! ‘abduk nādāk *** yurīd qurbak yuḥẓā bi-sanāk
2. Ḥabīb Rabbī ! qalbī yahwāk *** shaykhī l-Murabbī dhā’a sanāk,
3. Madanī ḥibbī ! sirry najāk *** ṣaffī lī lubbī mina l-ishrāk,
4. Yā ṭibba qalbī ! ṭālib ridhāk *** bi-sirri l-qurbi ; Rabbīyar‘āk ;
5. Rūḥī tulabby ‘inda nidāk *** bi-l-khiṭābi- l-qalbī khaṣṣik Mawlāk,
6. khamruka yasbī kulla man jāk *** ṣādiq fi l-ḥubbi laysa affāk ;
7. Fī ḥadhrit Rabbī yulāḥiḥ ‘ulāk *** yarwā bi-shshurbi ‘inda liqāk
8. Shukran yā Rabbī, naf‘ū dawāk *** intaẓam fi –l-ḥizbi wa sharb ma‘āk
9. Jaddid fi l-ṭṭalbi, li-’ann dhāk *** yuzīlu l-karbi bi-fadhli hudāk,
10. Min baḥri l-ghaybi bilā infikāk *** azāla thawbī lammā ra’āk
11. Kanzan bi-l-dhdhahbi ghashshāh bahāk *** fanā fi l-qurb wa baqā bi-baqāk ;
12. Fa-mnaḥ li-qalbī naẓra bi-ridāk *** bi-ḥaqqi l-ḥubbi wa -allī hadāk,
13.Li-baḥri l-ghaybi, minh saqāk *** min ḥawdhi l-Arabī,ḥaqqan arwāk,
14. Istajib li-ṭalbī bi-ṣāliḥ du‘āk *** aḥfaẓnā mina s-salbi ba‘da ‘aṭāk ;
15. ṣallī yā Rabbī ‘alā nūr Muṣtafāk*** al-Nabī al-Arabīhuwa nūr hudāk ;
16. Wa irdhih yā Rabbī yawma liqāk *** yashfa‘ fī dhanbi kull man yahwāk
(Traduction. N. al-Madani (demandeur de douaa