MORALITÉ ET BONNE CONDUITE
Vous êtes ici : Accueil » BIBLIOTHEQUE » Poèmes (traduction) » Bénissez celui qui est plus beau que la pleine lune

Bénissez celui qui est plus beau que la pleine lune

Docteur Salah Khelifa

D 17 décembre 2007     H 22:24     A Madani    


Toutes les versions de cet article : [عربي] [français]

agrandir

Bénissez celui qui est plus beau que la pleine lune,

Plus beau que le soleil dissipateur des ténèbres ;

O ! Hommes de bien.

Pour celui qui intercèdera pour nous, le jour des ultimes bousculades éperdues.

Priez pour celui qui balayera, dessus nos têtes, les nuages oppresseurs.

Pour Mohammed, la plus nobles des créatures et des maîtres qu’aient jamais eu des clients.

Priez pour la lumière des jours, pour la lumière de la beauté, pour les candélabres des ténèbres.

Pour celui dont la clémence s’étendra à tous les hommes, à tout moment,

Priez pour celui qui nous aidera à accéder à la demeure de la paix.

Priez pour celui qui porte si bien le lithām, car sans lui j’aurai trouvé sans intérêt toutes les directions vers lesquelles j’avais tourné mes regards.

صلوا على بدر التمام

sallū ‘alā badri al-tamām Retour ligne manuel
Chamsi al-ma‘ālī ayyuhā al-kirām Retour ligne manuel
Chafī‘unā yawma al-zihām Retour ligne manuel
‘inda al-ahwāli kāchifu al-ġamām Retour ligne manuel
Muhammadun hayru al-anāmi Retour ligne manuel
mawlā al-mawālī ‘alayhi as-alām Retour ligne manuel
Nūru al-layālī wa al-ayām, nāru al- Retour ligne manuel
jamāli misbāhu al-zalām Retour ligne manuel
Wa- man bihi huznā al-marām Retour ligne manuel
‘inda al-ma’āl fī dāri a-salām Retour ligne manuel
Yā rahmatan bayna al-anām Retour ligne manuel
Fī kulli hāli mazharu al-in‘ām Retour ligne manuel
Lawlāka yā zayna- l-litām Retour ligne manuel
Lamā halālī maqsadun yurām Retour ligne manuel
Yā hisnanā afalā nudām wa-lā Retour ligne manuel
nubālī Lawmata al-luwwām Retour ligne manuel
Chawqī ilayka ilayka fī izdihām Retour ligne manuel
wa-l-wajdu hālī zādanī –idtrām